Explore the timeless wisdom of Thirukkural with meanings and translations
அறத்துப்பால் | தீவினையச்சம்
தீவினையார் அஞ்சார் விழுமியார் அஞ்சுவர்
தீவினை என்னும் செருக்கு.
Theevinaiyaar Anjaar Vizhumiyaar Anjuvar
Theevinai Ennum Serukku
தீயவை செய்தலாகிய செருக்கைத் தீவினை உடைய பாவிகள் அஞ்சார், தீவினை இல்லாத மேலோர் மட்டுமே அஞ்சுவர்.
Those who have experience of evil deeds will not fear, but the excellent will fear the pride of sin.
அறத்துப்பால் | தீவினையச்சம்
தீயவை தீய பயத்தலால் தீயவை
தீயினும் அஞ்சப் படும்.
Theeyavai Theeya Payaththalaal Theeyavai
Theeyinum Anjap Patum
தீயசெயல்கள் தீமையை விளைவிக்கும் தன்மை உடையனவாக இருத்தலால், அத் தீயச் செயல்கள் தீயைவிடக் கொடியனவாகக் கருதி அஞ்சப்படும்.
Because evil produces evil, therefore should evil be feared more than fire.
அறத்துப்பால் | தீவினையச்சம்
அறிவினுள் எல்லாந் தலையென்ப தீய
செறுவார்க்கும் செய்யா விடல்.
Arivinul Ellaan Thalaiyenpa Theeya
Seruvaarkkum Seyyaa Vital
தம்மை வருத்துவோர்க்கும் தீய செயல்களைச் செய்யாமலிருத்தலை, அறிவு எல்லாவற்றிலும் தலையான அறிவு என்று கூறுவர்.
To do no evil to enemies will be called the chief of all virtues.
அறத்துப்பால் | தீவினையச்சம்
மறந்தும் பிறன்கேடு சூழற்க சூழின்
அறஞ்சூழம் சூழ்ந்தவன் கேடு.
Marandhum Piranketu Soozharka Soozhin
Aranjoozham Soozhndhavan Ketu
பிறனுக்கு கேட்டைத் தரும் தீய செயல்களை ஒருவன் மறந்தும் கூட எண்ணக்கூடாது, எண்ணினால் எண்ணியவனுக்கு கேடு விளையுமாறு அறம் எண்ணும்.
Even though forgetfulness meditate not the ruin of another. Virtue will meditate the ruin of him who thus meditates.
அறத்துப்பால் | தீவினையச்சம்
இலன் என்று தீயவை செய்யற்க செய்யின்
இலனாகும் மற்றும் பெயர்த்து.
Ilan Endru Theeyavai Seyyarka
Seyyin Ilanaakum Matrum Peyarththu
யான் வறியவன் என்று நினைத்துத் தீய செயல்களைச் செய்யக்கூடாது, செய்தால் மீண்டும் வறியவன் ஆகி வருந்துவான்.
Commit not evil, saying, "I am poor"
அறத்துப்பால் | தீவினையச்சம்
தீப்பால தான்பிறர்கண் செய்யற்க நோய்ப்பால
தன்னை அடல்வேண்டா தான்.
Theeppaala Thaanpirarkan Seyyarka Noippaala
Thannai Atalventaa Thaan
துன்பம் செய்யும் தீவினைகள் தன்னை வருத்துதலை விரும்பாதவன், தீயசெயல்களைத் தான் பிறருக்குச் செய்யாமலிருக்க வேண்டும்.
Let him not do evil to others who desires not that sorrows should pursue him.
அறத்துப்பால் | தீவினையச்சம்
எனைப்பகை யுற்றாரும் உய்வர் வினைப்பகை
வீயாது பின்சென்று அடும்.
Enaippakai Yutraarum Uyvar Vinaippakai
Veeyaadhu Pinsendru Atum
எவ்வளவு கொடிய பகை உடையவரும் தப்பி வாழ முடியும், ஆனால் தீயவை செய்தால் வரும் தீவினையாகிய பகை நீங்காமல் பின் சென்று வருத்தும்.
However great be the enmity men have incurred they may still live. The enmity of sin will incessantly pursue and kill.
அறத்துப்பால் | தீவினையச்சம்
தீயவை செய்தார் கெடுதல் நிழல்தன்னை
வீயாது அஇஉறைந் தற்று.
Theeyavai Seydhaar Ketudhal Nizhaldhannai
Veeyaadhu Atiurain Thatru
தீய செயல்களைச் செய்தவர் கேட்டை அடைதல், ஒருவனுடைய நிழல் அவனை விடாமல் வந்து அடியில் தங்கியிருத்தலைப் போன்றது.
Destruction will dwell at the heels of those who commit evil even as their shadow that leaves them not.
அறத்துப்பால் | தீவினையச்சம்
தன்னைத்தான் காதல னாயின் எனைத்தொன்றும்
துன்னற்க தீவினைப் பால்.
Thannaiththaan Kaadhala Naayin Enaiththondrum
Thunnarka Theevinaip Paal
ஒருவன் தன்னைத் தான் விரும்பி வாழ்பவனாயின், தீய செயலாகிய பகுதியை எவ்வளவு சிறியதாயினும் பொருந்தாமல் நீங்க வேண்டும்.
If a man love himself, let him not commit any sin however small.
அறத்துப்பால் | தீவினையச்சம்
அருங்கேடன் என்பது அறிக மருங்கோடித்
தீவினை செய்யான் எனின்.
Arungetan Enpadhu Arika Marungotith
Theevinai Seyyaan Enin
ஒருவன் தவறான நெறியில் சென்று தீயசெயல் செய்யாதிருப்பானானால் அவன் கேடு இல்லாதவன் என்று அறியலாம்.
Know ye that he is freed from destruction who commits no evil, going to neither side of the right path.
Explore all 133 Adhigarams of Thirukkural